Bonjour, et bienvenue sur mon site !
Hello!
Le jour où j’ai été chargée d’aller demander « Où est la plage ? » à un sympathique inconnu, j’ai décidé que je serais bilingue. C’était mon premier séjour en France : j’avais 11 ans et je passais les vacances en Bretagne avec ma famille. Bien entendu, l’inconnu m’a répondu en français, et bien entendu, je n’ai pas compris un traître mot de sa réponse. Mais cette rencontre m’a marquée et a éveillé en moi un désir de communiquer et de tisser des liens avec des personnes parlant d’autres langues que la mienne.
Heureusement, nous avons quand même fini par trouver cette plage et passé un merveilleux été. Puis quand je suis entrée à l’école secondaire, je me suis découvert une véritable aptitude pour les langues.
Depuis que j’ai fini ma scolarité, j’ai ajouté quelques cordes à mon arc :
- Des diplômes universitaires en interprétation, en traduction et en marketing (MSC (Master), BA Hons (équivalent de la maîtrise), diplôme britannique en interprétation pour les services publics)
- 5 years’ immersion in French language and culture (in the Loire Valley and Northern France)
- Plus de 10 ans d’expérience au Royaume-Uni dans le développement commercial à l’internationale et l’amélioration des procédés
- Interprète et traductrice indépendante français-anglais
- MITI : membre de plein droit de l’Institut britannique de traduction et d’interprétation (ITI)
Téléchargez mon guide gratuit pour bien travailler avec une interprète.
Je suis également membre du comité du réseau français de l’ITI et membre active de plusieurs autres réseaux de l’ITI, ce qui me permet également de vous mettre en contact avec d’autres interprètes et traductrices si vous avez besoin d’aide dans d’autres combinaisons de langues.
En tant que Business Language Champion, je défends l’enseignement des langues étrangères dans les écoles. Et pendant mon temps libre, je profite de bien des aspects de ma culture écossaise d’origine autant que de ma culture française d’adoption, des danses traditionnelles celtiques à la randonnée en passant par la culture des cafés et les arts de la table. Les week-ends, vous aurez peut-être l’occasion de me croiser dans les rues de la capitale écossaise, où j’assure des visites guidées en français du château d’Édimbourg avec Scotland City Tours.
J’aime par-dessus tout aider les gens originaires de pays différents à communiquer et à créer des liens entre leurs cultures. Grâce à ma maîtrise du français et de l’anglais et à mon expérience des deux cultures, je suis en mesure de répondre à vos besoins en langues, tout en apportant une touche humaine à vos interactions pour vous aider à instaurer un climat de confiance et nouer des partenariats sur le long terme.
Si vous avez un projet dont vous aimeriez discuter, n'hésitez pas à me contacter dès aujourd'hui. Je serais ravie de vous aider.
Susan Swann



