Un pont entre deux cultures linguistiques
Faites passer votre message
Vous regrettez de ne pas avoir appris une langue à l’école ? Vous craignez que vos remarques soient mal comprises dans une culture différente ? Vous aimeriez tisser des liens plus étroits avec vos publics anglophones ?
Collaborez avec une spécialiste des langues pour faire tomber les barrières.
Ensemble, nous pourrons définir vos besoins linguistiques et élaborer un plan à court ou plus long terme pour resserrer vos liens avec le monde anglophone.
COMMUNIQUER ET TISSER DES LIENS EN PRÉSENTIEL OU À DISTANCE
Interprétation professionnelle et de conférence
Mes missions commencent toujours par une recherche approfondie du domaine et une étude de tous les documents préparatoires que vous pourrez me fournir. Bien entendu, ponctualité et confidentialité sont de mise !
J’ai à cœur de restituer vos messages de manière exhaustive et précise, et si nécessaire, je peux faire appel à une collègue anglophone ou francophone pour travailler en tandem avec moi.
Dans une optique d’amélioration continue, je vous remets également une synthèse en fin d’événement.
Qu’il s’agisse d’interprétation simultanée pour les conférences et événements similaires, ou d’interprétation consécutive pour les réunions internationales en tous genres, vous pourrez compter sur ma compétence et ma bonne humeur pour seconder vos interactions.
Je peux également faire valoir les attestations britanniques suivantes :
- « Enhanced disclosure » (accréditation spéciale) me permettant de travailler avec des personnes vulnérables auprès des tribunaux et des services publics.
- NPPV (habilitation pour le personnel non policier, pour interpréter auprès de la police au Royaume-Uni) de Niveau 2
- Assurance en responsabilité civile et professionnelle complète
- Conformité au RGPD
Parlons ensemble de vos objectifs et de vos besoins pour approfondir vos liens avec les anglophones de votre domaine !
Téléchargez mon guide gratuit pour bien travailler avec une interprète.
DES ECRITS PROFESSIONNELS DANS UN ANGLAIS IMPECCABLE
Traduction
En demandant une traduction professionnelle pour vos documents, vous avez l’assurance de textes clairs et précis, sans risque d’incompréhensions.
Après une première réunion préparatoire visant à recueillir des informations sur vos objectifs, votre public et votre marque, je traduis vos supports écrits dans un anglais de qualité. J’échange régulièrement avec vous tout au long du processus de traduction pour vous informer de l’avancée des longs documents et éclaircir toute ambiguïté du texte source.
Lorsque nous travaillons ensemble, vous bénéficiez aussi de :
- Ma riche expérience professionnelle à différents postes en France et au Royaume-Uni
- Mes connaissances de la gestion de projet et de l’amélioration des processus
- Plus de 6 ans d'expérience de la traduction, spécialisée dans les affaires, la durabilité et la responsabilité sociale des entreprises.
- Membre de plein droit de l' ITI (Institut britannique de traduction et d’interprétation)me permettant d'effectuer des traductions assermentées de certificats et de transcriptions, acceptées par toutes les institutions britanniques.
Parlons ensemble de vos objectifs et de vos besoins pour approfondir vos liens avec les anglophones de votre domaine !
ASSISTANCE LINGUISTIQUE POUR LES ENTREPRISES
Assistance virtuelle bilingue
Soignez votre image professionnelle avec une assistante virtuelle bilingue. Je propose un large éventail de services d’accompagnement, notamment :
- Je m’assure que vous compreniez les e-mails reçus en anglais
- Je vous aide à formuler vos réponses ou je relis vos e-mails avant envoi aux destinataires anglophones
- Je passe des appels téléphoniques en votre nom
- Je vous aide à recouvrer vos factures en anglais
Contactez-moi et voyons ensemble comment je peux vous aider à rendre vos interactions en anglais plus efficaces.



